こだわりのコーヒー Café Momus
旧市街、ノートルダム聖堂から徒歩3分の閑静なエリアに、取っておきの美味しいコーヒーが楽しめるカフェを発見!なんと、オーダーを受けてから豆を焙煎し、手間を惜しまず“貴方のために”一杯のコーヒーを淹れてくれる、そんなカフェなのです。 (続きを読む…)
|
旧市街、ノートルダム聖堂から徒歩3分の閑静なエリアに、取っておきの美味しいコーヒーが楽しめるカフェを発見!なんと、オーダーを受けてから豆を焙煎し、手間を惜しまず“貴方のために”一杯のコーヒーを淹れてくれる、そんなカフェなのです。 (続きを読む…)
昔から喜劇や悲劇、映画からドラマまで、「誤解」はエンターテイメントに付き物です。「誤解」が物語に触媒効果を与え、クライマックスまでハラハラ、ドキドキさせてくれます。エンディングが予想できるのにも関わらず、この「絡まった糸」をどう解していくのかが引っかかり、「水戸黄門」のように最後まで見てしまうのです。モリエールから「誤解」を削除したら、ギターを持っていないジミ・ヘンドリックスのように、何か物足りない気持になります。ロンドンに「Madame Tussaud’s Museum」という蝋人形館があるのですが、ジミヘンの蝋人形のギターが頻繁に盗まれ、時々寂しげなジミヘンが立っているそうです・・・。 (続きを読む…)
La mode vestimentaire ne connaît pas de frontière et ne manque pas d’imagination. Jana Sterbak et sa robe de viande, un musée japonais et sa robe « piquante » chiku chiku faite d’épines de roses, et enfin cette robe tout aussi chiku chiku, tout aussi piquante et picotante, faite de tampons à récurer. (続きを読む…)
先日、会社で1年に1度の健康診断が行われた。身長や体重、その他いくつかの項目を測定し、最後に心電図を撮ったのだが、そこで、先生にこう言われた。「それでは、次はお腹を出して。」「えっ!?」と一瞬戸惑った私だったが、すぐに、つい最近メタボの健診が義務づけられたことを思い出した。そう、皆さんも、もうすっかり耳にする機会が多くなった、メタボリックシンドローム(内蔵脂肪形肥満症候群)通称メタボ。健康診断の中に新たにこのメタボの検査実施が義務づけられる事になったのだ。 (続きを読む…)
男子たるもの・・・なんてこの時代に思っちゃいませんが、何事にもスマートでありたいというのは、世の常であり人の常・人の情であると私は思います。この国にやって来て面倒臭いなぁと思ったのがチップを払う習慣でした。日本だと有り得ない行動でうっかり受け流されそうですが、ところがどっこい、この国でも米国でもスマートにチップを払えないようでは一人前の大人とは言えないような感覚さえ漂ってきます。実際そうですよね。 (続きを読む…)
太極拳教室の初心者クラスに、ハインツという名の男性がいた。先日そのハインツを、私の先生と一緒に自宅に訪ねた。
ハインツは現在六十歳近いが、若い頃に全盲となり、以来杖を頼りの生活を続けている。ところが、最近病院で知り合った同世代の女性と仲良くなり、この女性に誘われて、太極拳のクラスに参加することになったのだ。 (続きを読む…)
St-Laurent通りでは、ただ今、フリンジフェスティバル開催中!
フリンジフェスティバルとは、世界規模の演劇のお祭。世界各国から、実に90以上のカンパニーが参加。期間中、700以上のパフォーマンスがひっきりなしに行われている。 (続きを読む…)
ザ・クィーン・エリザベス・ホテル。
モントリオール市内に数多くあるホテルの中で、1958年の創業以来、名実ともに気品と風格を誇るホテルである。
1969年5月26日〜6月2日には、ジョン・レノンとオノ・ヨーコが、このホテルの1742号室にあるベッドの上から、世界中に向けて平和へのメッセージを送った。 (続きを読む…)
In Japan we have four distinct seasons, which each have their own unique character. Spring is around March to May, summer is June to August, fall is from September to November, and winter is from December to February. We also have a rainy season called “Tsuyu” usually sometime in June, falling between spring and summer. During Tsuyu season, it can rain for a month straight all across Japan, except for Hokkaido and Ogasawara Islands. As you can imagine, Tsuyu season is so humid that foods can easily get moldly or go bad. Constant rains make a lot of people feel gloomy. (続きを読む…)
あちこちのフードコートにもあり、おいしいお肉も食べられる。でも今回はあえてプチンを食べましょう。でも、お肉も食べたいなという方にはチキンがのったプチンがおすすめ。 (続きを読む…)
あちこちにあるチェーン店ですが、この場所のプチンが特におすすめというケベコワの口コミを元に早速調査開始。安さと営業時間の長さがおすすめのポイント。種類は2種類と少ないけれど、飲んだ帰りにこってりプチンが食べたくなった時におすすめのお店。 (続きを読む…)
ケベックならではのプチン。フライドポテトにグレービーソース(肉汁から作ったソース)とチェッダーチーズの粒をかけて食べる、ケベックの伝統料理。お店によって味も形もチーズののび具合も違います。せっかくケベックにいるのです!おいしいプチンを食べ比べてみました! (取材:Marc, Cocoro) (続きを読む…)
今年のモントリオール・フリンジ・フェスティバルに参加決定したのは、昨年も参加して大好評を得たShoshinzと初参加のCherry Typhoon!表情豊かなメイド二人が繰り広げる、愉快で楽しい、そしてちょっと切ないパフォーマンスを見せてくれるのは、Shoshinz。琉球舞踊をベースにした異色のバーレスクダンスを披露してくれるのは、Cherry Typhoon。彼女たちの経歴と、パフォーマンスについてご紹介します! (続きを読む…)
地下鉄やバスが網の目のように走っていて便利ですが、この地域は十分歩いて回れます。それぞれの道に違った特色があるので、ブラブラ歩いてみましょう。 (続きを読む…)
HTML convert time: 0.306 sec. Powered by Coco☆Montreal ME